Introduction
Tabelog in English might sound like a dream for food-loving travelers — and in a way, it is. Traveling or living in Japan means you’re never far from great food, but finding it can be tricky if you don’t read Japanese. While many visitors rely on Google Maps or TripAdvisor, locals use one powerful tool: Tabelog, Japan’s most trusted restaurant review platform.
Here’s the catch: Tabelog is mostly in Japanese. So how do you unlock its full potential as a non-Japanese speaker?
In this guide, you’ll learn how to confidently navigate Tabelog in English and understand its unique rating system — giving you access to some of the best dining experiences Japan has to offer.
Table of Contents
What Is Tabelog?
Tabelog is Japan’s largest restaurant review site, similar to Yelp or TripAdvisor but far more influential among locals. With millions of reviews, photos, and menus, it’s the go-to app for discovering everything from Michelin-starred sushi to back-alley ramen joints.
Tabelog covers:
- Restaurant rankings
- Menu photos
- Real user reviews
- Average price range
- Opening hours and reservation info
Unlike review platforms elsewhere, Tabelog has a reputation for harsh but honest ratings, making it a trustworthy source for serious foodies.g it a trustworthy source for serious foodies.
Can You Use Tabelog in English?
Yes — and it’s more user-friendly than ever.
Tabelog now offers an English version that covers most of the important features, making it easy for travelers and non-Japanese speakers to navigate.
Option 1: Automatic Language Switch

If you visit the Japanese homepage, Tabelog will automatically detect your browser’s language and display a popup asking if you’d like to switch to English. Just click “Switch to English”, and you’ll be redirected to the English interface.
Option 2: Go Directly to the English Version

To skip the popup and go straight to the English page, head here:
👉 https://tabelog.com/en/
- This version includes:
- Filter by ratings or price
- Restaurant descriptions and location info
- Opening hours, photos, and maps
- Translated reviews and menus
- Search by city or cuisine
It’s Nearly Fully Translated
While some niche spots may still have parts untranslated, most of the core information — including reviews and menus — is now in English or automatically translated using their integrated system.
So yes, you can now use Tabelog in English quite comfortably — even without needing Google Translate.
Understanding the Tabelog Rating System
One thing that often confuses foreigners is Tabelog’s low scores. A 3.5 on Google might be average, but on Tabelog, 3.5 is considered excellent.
How the Rating Works:
- Scores are calculated from user reviews and weighted by trustworthiness
- Scores range from 1.0 to 5.0, but anything over 3.5 is rare and highly regarded
- Even top restaurants often score 3.7 to 4.0
Tabelog Score Guide:
- 3.0 ~ 3.2: Casual, decent places
- 3.3 ~ 3.5: Good local spots
- 3.6 ~ 3.9: Excellent by local standards
- 4.0+: Reserved for the best-of-the-best (rare)
Understanding the Tabelog rating system gives you an edge in choosing quality restaurants without falling into the tourist trap.
Tips to Find Great Restaurants
Even with the language barrier, these tips help you find local-approved gems:
- Use filters for lunch, dinner, or price range
- Sort by “rating” to find top spots in an area
- Look at reviewer photos for clues on portion size and plating
- Watch out for long queues in photos — it’s usually a good sign

Pro Tip: Copy the restaurant name in Japanese and paste it into Google Maps to see reviews from foreigners as well.
👉 Want a more detailed walkthrough on how to combine both platforms like a pro? Check out our full guide to using Tabelog and Google Maps together.
Common Questions from Non-Japanese Speakers
Can I use Tabelog without reading Japanese?
Absolutely yes! Tabelog has recently improved its website, making it much more accessible for foreigners. Now, even non-Japanese speakers can easily browse, read reviews, and contribute to the platform thanks to its English version and translated menus.
Can I make reservations on Tabelog?
Some listings allow online reservations, but others may require calling. Use Google Translate for help or ask your hotel concierge.
What if the menu is in Japanese only?
Look at photos in Tabelog or search for dish names online. Many reviews include translated items.
Tabelog vs Google Maps: Which is Better?
Feature | Tabelog | Google Maps |
---|---|---|
Local accuracy | ⭐⭐⭐⭐⭐ | ⭐⭐⭐ |
Tourist-friendly | ⭐⭐ | ⭐⭐⭐⭐⭐ |
Photos | Many real-user food pics | Mix of food and exterior pics |
Review depth | In-depth, food-focused | Short and general |
Use both in tandem for the best experience: Tabelog for quality and Google Maps for accessibility.
Final Thoughts
Tabelog in English may not be perfect, but once you understand how to navigate it, it opens up a world of authentic dining experiences across Japan. With the right tricks, even a beginner can find five-star meals for local prices.
If you love discovering hidden ramen stalls, cozy izakayas, or off-the-radar sushi counters, Tabelog is your best ally.
Trivia / Did You Know?
Tabelog once experimented with AI-generated restaurant scores — but they quickly reverted after user backlash, proving that real, human reviews still reign supreme in Japan’s food culture.
🍽️ Struggling to Order Food in Japan?
Download our free Point and Order Sheet — a printable cheat sheet that helps you order confidently at any Japanese restaurant, even if you don’t speak the language.
Perfect for tourists, expats, and anyone exploring Japan’s incredible food scene.